Translating and Localizing eLearning to Reach a Global Audience
In today's global economy, as organizations operate in hundreds of languages and locales, the need for localization is on the rise. Organizations need to train a culturally and linguistically diverse workforce effectively - and using their employees' own language as a medium is considered the best way to do this.
Typically, training programs include Product and Sales trainings, On boarding, Compliance, HR-related topics or practically any work-related subject. The effectiveness of training is multiplied when content is translated into region-specific languages and localized harmoniously to fit into the culture of the target audience.
To give you an idea of the complexity involved, imagine elearning content for Product or Sales Training that needs to be delivered in 10 different languages... a mammoth task. To meet challenges such as these, CommLab India steps in with its localization outsourcing services - language translation and localization. We can translate and localize elearning content into practically all major languages in the world. We follow a stringent localization methodology to ensure that meaning and connotation is not lost in translation.
Not only that, CommLab also takes care of translations for audio narrations. We have a huge pool of audio narrators for 25 languages. We also have 3-4 translator agencies who we work with. We have translators in various fields like chemical, pharma and engineering. We always update our translators and narrator database on a continual basis to improve quality and reduce costs. We translate and incorporate audio narrations in all major languages in the world. Please click here for audio samples.
Translation Quality:
Our narrators are full time professional translators who are native speakers of various languages and are specialists in their respective subject domains. They follow a stringent localization methodology to produce the best in translation quality.
Translation services are provided for both from and to English.
If the language you need is not on our list or if you wish for more samples, please contact us.
Best Prices in the Industry for Translation:
By using the latest in Language Technology and an online translation delivery platform (an online translation CMS), we reuse common words and phrases that are translated earlier and saved in our database. This multilingual content management system not only saves time but also brings down the cost substantially.
Translation Projects:
Sales Training in 9 Languages:
We executed a large production assignment for one of our Fortune 500 clients. This project involved producing 50 courses in 10 languages including English. Besides that, we also produced 30 courses in a single month to meet our client's demanding timelines.

Multilanguage Webinars on Product Training:
We have worked on more than 20 webinars for our European clients, which include content translation and audio narration in more than 12 languages.
5 Step Process for Translation and Localization of eLearning Courses
How to design Translation File Format for Multi-lingual elearning Courseware Development?