It is no exaggeration to say that globalization has radically transformed the business landscape in the last two decades. Organizations reaped rich dividends by expanding their operations overseas. According to www.fortune.com, the Fortune 500 companies pull almost 40% of their sales from foreign markets.
However, with these wonderful opportunities came certain challenges. One of the important problems that multinational companies (MNCs) face when they venture into foreign markets is imparting effective training to their international staff that speaks several languages. Traditional classroom training, which is led by and dependent on instructors, is not very useful because it cannot be used to provide training that is consistent in quality. Furthermore, this medium of imparting knowledge and skills is expensive and gives rise to logistical issues. So, how can MNCs train their multi-lingual personnel, who have diverse cultural backgrounds and are spread across different time-zones? The ideal solution for these problems is eLearning.
E-learning is the ideal training medium to train the staff of MNCs because it helps overcome the drawbacks of the traditional brick and mortar classroom training format. Moreover, online courses can be translated easily and effectively.
We will now see how translated eLearning courses help impart highly effective training to your global workforce.
According to researchers, the attachment that a person inherently develops with his mother tongue makes him feel the learning content delivered in his language is authentic. Furthermore, individuals build up knowledge from their childhood in their native language and this helps them to recapitulate their prior knowledge better when they are presented with new concepts.
Studies reveal that young people have better cognitive abilities that help them learn languages fast. This is probably because youngsters have more capacity to remember than older people. Most professionals learn English or other languages for work-related reasons. It was observed that they faced problems in remembering the rules of grammar and in getting the pronunciation right. They could overcome these issues through regular practice. But they were more at ease with their mother tongue than with other languages.
The accent of English that is spoken in Australia is not the same as the one spoken by Asians. There are also differences in the pace with which the language is spoken. Furthermore, within the English-speaking world itself, the language is spoken in different ways in different countries. The way Americans speak English differs from the way the British speak the language. This, at times, results in the wrong interpretation of words of the same language.
We have seen that translation of online courses into the native languages of your workforce helps impart highly effective training. Now, let us look at some online training courses that need to be translated.
Compliance training courses help organizations to impart knowledge on the statutes and mandatory procedures, which are stipulated by the concerned regulatory authorities and also on various standards that are followed within the organization. Compliance training, in most cases, is used to address these issues.
Products are the lifeline of any company. The survival of an organization in today's dynamic marketplace depends on its ability to launch products quickly and reach the customers effectively. Efficient product training is one of the key factors that contributes to the success of your products and thereby, of your company. It is important to translate product training courses into multiple languages because of these reasons.
Thus, translating your online courses into the languages spoken by your global staff goes a long way in imparting high-quality training and ensures better performance. What do you think? We'd love to have your views.