Best Practices in Translation and Localization of E-learning Courses
Companies across the globe are expanding their operations to new shores, and hiring international workers who speak different languages has become imperative. This has resulted in a need to deliver training in the native languages of these workers to enhance their performance.
Organizations can deliver top-notch training to their global workforce by translating their learning content effectively. But, in order to produce a good translation of an online course, companies need to make its content culture-neutral by internationalizing it. Firms can reduce the cost of translation and save time, considerably, by following certain best practices.
Download this free presentation to know what they are and find answers to the questions listed below.
- How to render the content of an eLearning course into other languages, effectively?
- How to make your eLearning course culture-neutral?
- How to translate culture-neutral eLearning courses into the desired language, quickly, in an efficient and cost-effective manner?
- How can you use visuals to create culture-neutral courses?