Lost in E-learning Translation: Should Employees Double up as Translators?
Should your employees take up the responsibility of translating e-learning courses? Read this first person recount of an employee who had to double...
Should your employees take up the responsibility of translating e-learning courses? Read this first person recount of an employee who had to double...
In e-learning, language is a crucial concept when training multilingual global employees who are expected to function as a single unit. Read to know...
There are various reasons Google Translate is not to be chosen for online course translations. This blog highlights 7 reasons to avoid Google...
Being aware of global sensitivities can go a long way in ensuring that you build culturally sensitive eLearning. It is important when it comes to...
Corporate organizations around the world today work on a global scale which translates to a geographically dispersed workforce. The ideal way to meet...
How can one provide an effective translated course with minimal cost? To know how, checkout this infographic.
This infographic shares 5 aspects you need to check before selecting the best translation vendor for your online courses.
Get 5 key tips for translating eLearning courses successfully. Learn how to adapt content for global learners while maintaining quality and...
Discover the many translation and localization strategies that can help your e-learning course go truly global.