Home  >  Rapid eLearning  >  eLearning Translations

Connect with Your Global Learners and Enhance Their Learning

with our eLearning Translation Services!

onestep-for-english
One Stop for English + International languages
native-translators
45+ languages & 100+ native translators
state-of-art
State-of-the-art Software & Processes
Holistic eLearning Translation and Localizations Services 1
Excellent Quality & Timelines

Are you worried about:

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 2

The hassle of dealing with multiple vendors for eLearning and translations?

most-international-languages

Finding a competent partner who can deal with most international languages?

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 3

Inefficient processes that charge you repeatedly for the same words?

extra cost

Each revision and correction resulting in extra cost?

Quickly translate your eLearning courses, whatever the scale!

As a full-service provider of eLearning and translations, we both translate and develop and publish your translated courses using the most appropriate authoring tools.

Design & Development Of Master English course

  • Excellent instructional design
  • Rapid development
  • Choice of authoring tools
  • Designed for accomodating translated content

Translations into Multiple Languages

  • More than 45 International lanuages and dialects
  • Qualified, native translators and audio narrators
  • Domain experts in various subjects
  • Ample choice of translators and narrators

Translation-Editing-Proofreading with advanced ‘memory tools’

  • Near perfect estimation of required translated content
  • Advanced memory tools to resuse prior translations
  • Double quality checks by language editors
  • Quick turnaround time

Working with CommLab India is easy.

The Valued Global Content Partner Plan

White circle with icon of a man with a computer representing customer sharing training needs

1. Share Your Need

We will send you:

  • Samples
  • Case studies
  • Pricing structure
White circle with icon of 6 people around a table within a computer screen to show a virtual meeting

2. Schedule a Meeting

After the meeting, you:

  • We get a deeper understanding of your needs
  • You learn more about us
  • Evaluate us with a pilot project
White circle with icon of a document and a pen showing the signing of Master Service Agreement

3. Sign an MSA

After signing MSA, you get:

  • Efficient pricing
  • A dedicated team
  • Free Learning Tools

About our eLearning Translation Services

We follow a time-tested process to ensure a hassle-free experience.

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 4

Factor in translations when designing the Master course

We plan for the translations right from when we designing the master course in English, to ensure your course is translation-friendly.

We then develop the course in authoring tools such as Articulate Storyline and Lectora Inspire, whose Export/Import feature enables easy translations.

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 5

Pick from a large pool of translation experts

We pick the right translator for each language (based on industry, domain, and topic) from a pool of 100+ translators, experts in over 35 international languages.

Their extensive domain knowledge ensures the translated course retains the technical accuracy of the original content.

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 6

Deliver quality within your timelines

We follow the TEP (Translation-Editing-Proofreading) process, using the latest translation memory tools.

The translated documents are reviewed at each stage by our lead translators and language experts, ensuring quality and speedy output.

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 7

Deliver translated courses with source files

After all elements of the translated course are approved, we develop the course using the authoring tool of your choice.

And deliver the final course along with the source files after checking for functionality and LMS compatibility.

E-learning Translations: How we did it for one of our clients

Holistic eLearning Translation and Localizations Services 8

eLearning Translations for an Entertainment Major

We developed the master course in English, and translated it into 18 languages in a span of 2 months. We understand your need for global training and offer complete translation and localization services, so you don’t have to experience the hassle of dealing with multiple vendors.
elearning-translations-service

Free Download

Have a Question about eLearning Translation?
Get your answers here.